Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Исландски -Swedish - Bærinn fór einstaklega illa undan flóðinu í...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Исландски Swedish

Категория Дума - Възпитание

Заглавие
Bærinn fór einstaklega illa undan flóðinu í...
Текст
Предоставено от juhlstein
Език, от който се превежда: Исландски

Bærinn fór einstaklega illa undan flóðinu í Svaðbælisá og hluti túna er þakinn jökulleir og öðrum framburði.

Заглавие
Gården for väldigt illa vid översvämningen i Svaðbælisá
Превод
Swedish

Преведено от pias
Желан език: Swedish

Gården for väldigt illa vid översvämningen i Svaðbælisá och delar av ängsmarken är täckt av glaciärlera och övriga sediment.
За последен път се одобри от lenab - 11 Юли 2010 12:57





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Юли 2010 10:24

pias
Общо мнения: 8113
May I've a bridge, please

CC: Bamsa

10 Юли 2010 13:36

Bamsa
Общо мнения: 1524
Sure Here is the bridge:

The farm was especially damaged of the flood in Svaðbælisá and parts of the hayfield are covered by glacier clay and other sediments.

10 Юли 2010 21:30

pias
Общо мнения: 8113
Tusind Tak Ernst

Ojojoj... så klart skall det vara glaciärLERA! För övrigt så tycker jag att min översättning är OK (dock inte en ord-för-ord översättning)

Snälla, snälla Lena...

kan du slänga ett getöga på denna?

CC: lenab

11 Юли 2010 12:57

lenab
Общо мнения: 1084
Solklart!!

11 Юли 2010 15:45

pias
Общо мнения: 8113
Tackar!