Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Фински-Испански - Ystäväni meenevät

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФинскиИспански

Категория Чат

Заглавие
Ystäväni meenevät
Текст
Предоставено от yrenedu
Език, от който се превежда: Фински

Ystäväni meenevät

Заглавие
mis amigos van
Превод
Испански

Преведено от asadetero
Желан език: Испански

mis amigos van
Забележки за превода
Creo que lo correcto es ystävieni (mis amigos)
ystäväni (mi amigo) y el verbo mennä en 3ra persona del plural es "he menevät"

За последен път се одобри от lilian canale - 24 Юни 2008 21:52





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Юни 2008 14:36

Maribel
Общо мнения: 871
Correct form for this is: ystäväni menevät. (only a typo to write two e's, no meaning whatsoever)

"ystäväni" form looks the same for both sing and plural (but is here plural because of the verb that follows)
"menevät" plural 3rd pers

((ystävieni is maybe "de mis amigos")

22 Юни 2008 17:46

yrenedu
Общо мнения: 2
thanks!