Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Finés-Español - Ystäväni meenevät

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FinésEspañol

Categoría Chat

Título
Ystäväni meenevät
Texto
Propuesto por yrenedu
Idioma de origen: Finés

Ystäväni meenevät

Título
mis amigos van
Traducción
Español

Traducido por asadetero
Idioma de destino: Español

mis amigos van
Nota acerca de la traducción
Creo que lo correcto es ystävieni (mis amigos)
ystäväni (mi amigo) y el verbo mennä en 3ra persona del plural es "he menevät"

Última validación o corrección por lilian canale - 24 Junio 2008 21:52





Último mensaje

Autor
Mensaje

22 Junio 2008 14:36

Maribel
Cantidad de envíos: 871
Correct form for this is: ystäväni menevät. (only a typo to write two e's, no meaning whatsoever)

"ystäväni" form looks the same for both sing and plural (but is here plural because of the verb that follows)
"menevät" plural 3rd pers

((ystävieni is maybe "de mis amigos")

22 Junio 2008 17:46

yrenedu
Cantidad de envíos: 2
thanks!