Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Норвежки - aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиДатскиНорвежкиSwedish

Категория Изречение

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
aner ikke hva dette er, men er nysgjerrig
Текст
Предоставено от norrebel
Език, от който се превежда: Турски

Patronu yok sahibi yok holdingi yok aşigi çok (ÇARŞI) bizler inaniyoruz beşiktaşimizi şampiyon görmek istiyoruz!!!
Забележки за превода
dette var det en som skrev til meg.. kan noen hjelpe meg med å finne oversettelsen?

Заглавие
Det har ingen sjef...
Превод
Норвежки

Преведено от chickalina
Желан език: Норвежки

Det har ingen sjef, ingen eier, ingen styrende aksjonærer. Det har mange fans (ÇARŞI). Vi tror. Vi vil se vår Besiktas som en vinner.
Забележки за превода
siden det er snakk om et fotballag så oversatt jeg "many lovers" til "mange fans"
За последен път се одобри от Hege - 11 Юни 2008 19:04