Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Фарерский-Датский - havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФарерскийДатский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
havna gentur eru S tær nógv penastu gentirnar í...
Tекст
Добавлено benedikte123
Язык, с которого нужно перевести: Фарерский

havna gentur eru so tær nógv penastu gentirnar í føroyum

Статус
Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Перевод
Датский

Перевод сделан Bamsa
Язык, на который нужно перевести: Датский

Pigerne fra Torshavn er langt de smukkeste piger på Færøerne.
Последнее изменение было внесено пользователем gamine - 9 Июнь 2010 20:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Июнь 2010 00:48

gamine
Кол-во сообщений: 4611
"Pigerne" fra ..... den bestemte artikel i stedet for "Piger".
Hvad mener du?

9 Июнь 2010 08:48

benedikte123
Кол-во сообщений: 1
Hmm.. Det var en gruppe inde på facebook, hvor jeg undrede mig over hvad det betød, men har fundet ud af det ;-)

9 Июнь 2010 13:54

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hej Lene

"gentur" i den færøske tekst er ikke skrevet i bestemt artikel derfor har jeg oversat det til "piger". Hvis det skulle have været "pigerne" skulle der stå "genturnar" i den færøske tekst.

Men jeg kan godt ændre det til bestemt artikel hvis du synes at det lyder bedre

9 Июнь 2010 14:22

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Ok, jeg synes bare det lyder lidt mærkeligt.
Hvis du siger: "Piger fra Danmark er de sødeste.....
eller "Pigerne fra Danmark er..... hvad lyder bedst i dit øre?? Lad mig høre. Her bestemmer du.

9 Июнь 2010 19:54

Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Pigerne fra Torshavn, Lene, jeg har rettet

9 Июнь 2010 20:09

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Godkendt.