Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Древнегреческий-Греческий - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ДревнегреческийГреческийАнглийскийЛатинский язык

Категория Литература

Статус
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Tекст
Добавлено Flammius
Язык, с которого нужно перевести: Древнегреческий

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Комментарии для переводчика
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Статус
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Перевод
Греческий

Перевод сделан Aegean_S
Язык, на который нужно перевести: Греческий

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Комментарии для переводчика
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 6 Апрель 2010 00:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Апрель 2010 02:02

User10
Кол-во сообщений: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 Апрель 2010 22:24

Aegean_S
Кол-во сообщений: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 Апрель 2010 22:37

User10
Кол-во сообщений: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!