Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-antigo-Grego - "Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Grego-antigoGregoInglêsLatim

Categoria Literatura

Título
"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Texto
Enviado por Flammius
Língua de origem: Grego-antigo

"Ανέγνων, έγνων, κατέγνων..."
Και..."Έκων άκων"
Τέλος,"Όπερ έδει δείξαι"
Notas sobre a tradução
Τί ακριβώς σημαίνουν;;

Título
Διαβασα, εμαθα, κατανοησα
Tradução
Grego

Traduzido por Aegean_S
Língua alvo: Grego

-Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα.

-Θέλοντας και μη.

-Το οποίο έπρεπε να (απο)δειχτεί.
Notas sobre a tradução
Το τρίτο συχνά χρησιμοποιείται στα μαθηματικά, μετά το τελικό συμπέρασμα.
Última validação ou edição por User10 - 6 Abril 2010 00:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Abril 2010 02:02

User10
Número de mensagens: 1173
Γεια σου, Aegean

Καλωσήρθες!

Όλα καλά με τη μετάφραση, Θα ήθελα μόνο να σε παρακαλέσω να βάλεις τόνους(κλικάρεις "τροποποίηση" και διορθώνεις ). Επίσης και μια πρόταση: "Διάβασα, κατανόησα, καταδίκασα" (Ιουλιανός).

1 Abril 2010 22:24

Aegean_S
Número de mensagens: 11
Γεια σου User10 και σε ευχαριστώ για το καλωσόρισμα.

Ομολογώ ότι δεν ήξερα πως πρόκειται για συγκεκριμένη παροιμιώδη φράση και έτσι έγραψα "κατανόησα" που είναι και αυτό μια σημασία του "κατέγνων". Το διόρθωσα τώρα

1 Abril 2010 22:37

User10
Número de mensagens: 1173
Ok, Aegean

Προχωράμε στην αξιολόγηση!