Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Русский - PVM sÄ…skaitos faktÅ«ros

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийРусский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
PVM sąskaitos faktūros
Tекст
Добавлено ana naumova
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

PVM sąskaita faktūra yra apskaitos dokumentas. PVM sąskaitomis faktūromis remiasi komercinės veiklos subjektas apskaičiuodamas į valstybės biudžetą mokėtinus mokesčius.

Статус
Счёт-фактура с выделенным НДС
Перевод
Русский

Перевод сделан Siberia
Язык, на который нужно перевести: Русский

Счёт-фактура с выделенным НДС является расчетным документом. Счёт-фактуры с выделенным НДС служат основанием для расчета коммерческими хозяйствующими субъектами сборов в государственный бюджет.
Последнее изменение было внесено пользователем Sunnybebek - 17 Сентябрь 2009 22:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Сентябрь 2009 22:46

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Привет, Siberia!
А здесь не должно быть "Счет-фактура с НДС"?

12 Сентябрь 2009 08:59

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Нет, хотя это определенно прибавило бы смысла )

Счета-фактуры бывают с НДС и без НДС, поэтому здесь имеется ввиду общее название документа, который содержит информацию об этом налоге отдельной строкой.

Я изменила на "счет-фактура с выделенным НДС" (VAT invoice англ. аналог)


12 Сентябрь 2009 10:14

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
OK, отлично!
Тогда ставлю перевод на голосование.

12 Сентябрь 2009 11:19

Знайка
Кол-во сообщений: 19
Девочки, существуют термины 'счет- фактура с НДС и без НДС', а также существует термин 'счет -фактура с выделенным НДС'.

12 Сентябрь 2009 11:42

Siberia
Кол-во сообщений: 611
Счет-фактура с выделенным НДС общее название для счет-фактур с/без НДС потому как:
- выделенная строка об НДС есть в любом случае, и в зависимости от того что в ней стоит: прочерк, ноль или сумма появляются эти самые с/без...

13 Сентябрь 2009 21:54

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Hi Dzuljeta!

Could you, please, provide me with a pridge for it?

Thank you a lot in advance!

CC: Dzuljeta