Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - NakbaResearch - disclaimers

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийБолгарскийИспанскийДатскийПортугальскийИвритРусскийАрабский

Этот перевод относится к проекту Nakba Research.
Nakba Research

There are quite a few extensive resources of information about the horrific situation and history of Palestinians but these archives and campaigns fail to communicate the overall picture to the many uninformed people whose public opinion is needed.

The aim of this project is to translate a few striking quotations with explanations and several witness accounts reported by IFHR Mission from Gaza earlier this year into as many languages as possible


Категория Вебсайт / Блог / Форум - Новости / Последние события

Статус
NakbaResearch - disclaimers
Tекст
Добавлено michalharis
Язык, с которого нужно перевести: Английский

This website shall be regarded as biased towards solidarity and truth.

All the information provided here, collected first hand from witnesses and public documents, is not supposed to be neutral, however its content is published honestly.
Комментарии для переводчика
These two disclaimer will be on the website and are basically saying that the website is biased with truth and opposes propaganda.

Статус
חקר ה"נכבה"
Перевод
Иврит

Перевод сделан כרמל
Язык, на который нужно перевести: Иврит

יש לראות אתר זה כמוטה לטובת סולידריות והאמת.
כל המידע הניתן כאן התקבל מעדים ממקור ראשון וממסמכים ציבוריים, ואינו מתיימר להיות נטראלי, אך תוכנו מפורסם ביושר.
Последнее изменение было внесено пользователем libera - 11 Июль 2009 06:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Июнь 2009 00:05

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi כרמל,
The original request was edited.
Please check if your translation needs to be adapted.
Thanks.