Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Турецкий - любов моя кажи ми колко много ме обичаш

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийТурецкий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
любов моя кажи ми колко много ме обичаш
Tекст
Добавлено ne4i
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

любов моя кажи ми колко много ме обичаш

Статус
Aşkım benim, beni nekadar çok sevdiğini söyle bana!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан FIGEN KIRCI
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Aşkım benim, beni nekadar çok sevdiğini söyle bana!
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 22 Апрель 2008 20:38





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Февраль 2008 15:41

smy
Кол-во сообщений: 2481
FIGEN KIRCI, lütfen http://turkish.typeit.org/ adresini kullanarak çevirinize Türkçe karakterleri ekleyin, metni düzenlemek için yukarıda gördüğünüz "Düzenle" düğmesini tıklayın

4 Март 2008 14:23

esterhazi
Кол-во сообщений: 5
Bu çeviride de gramer hatası var Moq ve lubov yalnış kullanılmış ve çe eki kaji den sonra getirilmemiş.doğrusu şöyle"моята любим кажи ми че колко много ме обичаш

4 Март 2008 15:43

smy
Кол-во сообщений: 2481
esterhazi, sanırım siz Bulgarca metin için düzeltme öneriyorsunuz, ama kaynak metni düzeltemiyoruz ve yukarıdaki oylamada yalnıca Türkçe'ye yapılan çeviri için oy kullanmalısınız, oyunuzu kaynak metne göre verdiyseniz lütfen geri çekin ve yeniden oy kullanın

4 Март 2008 16:48

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
smy, biliyorum burası yeri değil, ama esterhazi'ye cevap vermek zorundayım!

esterhazi, doğrusu şöyle...diye örnek verdiğiniz cümle tamamen yanlış! çok üzgünüm, ama bu bana, bulgarca dil bilginizi düşündürüyor!
çok iyi bilmediğimiz dillerde eleştirilerimizi daha dikkatli yapmalıyız! emin olmadığımız konularda ise eleştiri sözkonusu bile değildir!

kaynak metin gramer açısından tamamen doğru'dur.


4 Март 2008 17:42

smy
Кол-во сообщений: 2481
bundan sonraki tartışmanın İngilizce devam etmesini rica ediyorum arkadaşlar, yönetimin isteği

6 Март 2008 14:18

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
ok.


smy,
başka bir konuda size sormak istediğim bir nokta var, ama size nasıl ulaşacağımı, daha doğrusu nereden mesaj gönderebileceğimi bulamadım...