Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीजर्मन

Category Chat - Daily life

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
merhaba seninle konuÅŸmak istiyorum fakat...
हरफ
spilbergद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

merhaba seninle konuşmak istiyorum fakat almancayı çok iyi bilmediğim için zorlanıyorum sana az önce kaba davrandığım için özür dilerim bir anda senin yazdıklarını yanlış anladım mümkünse ingilizce konuşalım

शीर्षक
Hallo ich möchte mit dir sprechen aber...
अनुबाद
जर्मन

Claudiद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन

Hallo, ich möchte mit dir sprechen aber es fällt mir schwer, da mein Deutsch nicht besonders gut ist. Ich möchte mich für mein grobes Verhalten vor kurzem möchte entschuldigen, in dem Moment habe ich das, was du geschrieben hast, falsch verstanden, wenn es möglich ist könnten wir englisch sprechen
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
habe es sinngemäss übersetzt,ohne Satzzeichen ist es nicht sonderlich leicht ;o)
Validated by iamfromaustria - 2007年 डिसेम्बर 26日 11:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 डिसेम्बर 18日 04:34

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
aber weil mein Deutsch nicht besonders gut ist, fällt es mir schwer. Ich möchte mich ...

dein Geschriebenes --> das was du geschrieben hast