Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - eÄŸer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Daily life - Love / Friendship

शीर्षक
eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan...
हरफ
babyjane23द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Eğer benimle gerçekten beraber olmak istiyorsan sorun değil, bilgisayarın bozuk olsa da beklerim ama sadece vakit geçiriyorsan lütfen söyle, ben de hayatıma ona göre yön vereyim.

शीर्षक
If you really want...
अनुबाद
अंग्रेजी

Lizzzzद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

If you really want to be with me, I can wait. There's no problem if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me, let me give a proper direction to my life.
Validated by lilian canale - 2013年 जनवरी 14日 11:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 डिसेम्बर 27日 12:55

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
There's no problem if your computer is broken --> It doesn't matter even if your computer is broken

Please tell me, let me give a direction to my life accordingly --> Please tell me so that I can give my life direction accordingly

2012年 डिसेम्बर 27日 21:44

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
broken..> broken down
...my life direction accordingly..>.. my life a direction accordingly

2012年 डिसेम्बर 27日 22:15

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Isn't 'direction' uncountable here?

2013年 जनवरी 8日 12:28

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi guys,
May I suggest a few changes so that the text will sound more natural in English? Let me know if the original meaning changes.

"If you really want to be with me, I'll wait (I can wait). It's fine if your computer is not working, but if you are only playing around, please tell me so that I can give a proper direction to my life."

CC: Mesud2991 merdogan

2013年 जनवरी 8日 17:55

Mesud2991
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1331
Hi Lilian,

I'd say "It doesn't matter even if your computer is broken" instead of "It's fine if your computer is not working"

2013年 जनवरी 8日 21:08

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Dear Lilian,
I agree with you.
"broken" means here " to be out of order or not working"