Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-युनानेली - Example-something-translate

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीइतालियनपोर्तुगालीब्राजिलियन पर्तुगिज  रूसीजर्मनस्पेनीडचपोलिसअरबीतुर्केलीस्विडेनीयहुदीकातालानरोमानियनBulgarianचिनीया (सरल)जापानीयुनानेलीएस्पेरान्तोसरबियनअल्बेनियनडेनिसफ्रान्सेलीफिनल्यान्डीक्रोएसियननर्वेजियनकोरियनचेकPersian languageKurdishस्लोभाकअफ्रिकी हिन्दिVietnamese
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: आइरिस

Category Explanations - Computers / Internet

शीर्षक
Example-something-translate
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

For example, don't write something like "Hello, could you translate this text...".

शीर्षक
Παράδειγμα-κάτι για μετάφραση
अनुबाद
युनानेली

iriniद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Για παράδειγμα, μη γράφετε κάτι όπως "Γεια σας, θα μπορούσατε να μεταφράσετε αυτό το κείμενο...".
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Depending on the context, the right verb-tense may not be γράφετε but γράψετε
Validated by cucumis - 2006年 अगस्त 10日 16:25