Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



20अनुबाद - अंग्रेजी-स्पेनी - Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीअल्बेनियनस्पेनीBosnianक्रोएसियन

Category Chat - Love / Friendship

शीर्षक
Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss...
हरफ
jesusmarinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Hi Honey. It is just unbelievable how much I miss you. I know it's crazy but it seems like I love you more and more each day. You are such a lovely person. I am really lucky I've met you. I cannot wait to see you again.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This was meant to be a short letter to somebody who i havent seen for a while and miss him.

Edited "i" with "I" /pias 090901.

शीर्षक
Te echo de menos
अनुबाद
स्पेनी

Dewanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Hola, cariño. Es increíble lo que te echo de menos. Ya sé que es una locura, pero me parece que te quiero cada día más. ¡Eres una persona tan adorable! He tenido mucha suerte en encontrarte. Anhelo verte otra vez.
Validated by lilian canale - 2009年 नोभेम्बर 27日 22:35





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 26日 22:22

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Dewan,

Please, have a second look at this translation. There are some typos and weird structures

2009年 नोभेम्बर 27日 01:26

Dewan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 44
Agreed. Tried to edit it but couldn't get back into it.. Please just delete it.
John

2009年 नोभेम्बर 26日 22:38

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Please, click on the blue strip written: "Edit" up there and the page of the translation will open.

2009年 नोभेम्बर 27日 01:27

Dewan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 44
Hi, that just allows me to edit the message I sent you.

2009年 नोभेम्बर 27日 01:32

Dewan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 44
Missed 'incréible' and wasn't allowed back to make the correction