Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni...
हरफ
LadyD36द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Senden ozurdilyorum ne olur beni affet seni herzamen uzuyorum bu yuzden bende uzuyorom bu yuzden bende uzuluyorum sana yarin kendimi affettiricem seni seviyorum ne olur uzulme

शीर्षक
I ask for your ...
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

I ask your forgiveness, please forgive me, I always make you sad and that's why I become unhappy too. I will redeem myself tomorrow, I love you, please don't be sad.
Validated by lilian canale - 2009年 जनवरी 15日 12:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 12日 13:00

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I ask for your apology ---> I ask your forgiveness

2009年 जनवरी 12日 20:20

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
I always make you sad ....> I always bother you.

2009年 जनवरी 12日 22:56

ersincansu
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
I am apologizing from you, I'm always saddenning you