Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-तुर्केली - hej smukke laver du

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसअंग्रेजीतुर्केली

शीर्षक
hej smukke laver du
हरफ
sodabaejद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

hej smukke laver du

शीर्षक
Merhaba güzellik
अनुबाद
तुर्केली

Queenbeeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Merhaba güzellik, ne yapıyorsun.
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 सेप्टेम्बर 2日 23:31





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अगस्त 8日 22:21

handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi Queenbee,

Can it be "Merhaba güzelim" ??

2008年 अगस्त 14日 08:14

buketnur
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 266
Sözlüğe baktım
Beauty: 1. güzellik
2.güzel şey/ kişi
3. çok iyi kişi/ şey

2008年 अगस्त 14日 13:03

yilmazsenogul
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
güzellik biraz mantıksız olmuş cümle akışına göre.beauty güzellik demek dogrudur fakat bence çeviri şöyle olsa daha mantıklı olur:Merhaba güzelim,ne yapıyorsun?

2008年 अगस्त 22日 18:33

annabell_lee
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
güzellik yerine güzelim daha doğru olur.

2008年 अगस्त 26日 21:46

mnsafak
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
güzellik yerine merhaba güzel yada güzelim olarak çevirilirse anlam olarak daha uygun olacağını düşünüyorum

2008年 अगस्त 26日 23:11

TheZimzik
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 41
Merhaba güzellik devrik bir cümler oluyor.Doğrusu "Merhaba güzelim."

2008年 अगस्त 27日 14:17

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
'merhaba güzel' nasıl olur?

argo ağızıyla 'güzellik' olarak da kullanıldığını biliyorum.