Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केली

Category Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...
हरफ
rem33द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has venido a México?? cuentame de ti un poco, a que te dedicas? estas casado? Tienes hijos? que te gusta hacer???, no se cuentame lo que quieras sobre tu vida, cuidate mucho, un beso.

शीर्षक
Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya
अनुबाद
तुर्केली

handsoflightद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya geldin mi? Bana biraz kendinden bahset, ne iş yaparsın? evli misin? çocukların var mı ? Ne yapmaktan hoşlanırsın? Bilmiyorum, hayatınla ilgili istediklerini anlat bana, kendine çok iyi bak, öptüm.
Validated by handyy - 2008年 जुलाई 2日 00:57





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 30日 21:36

gizemmm
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 37
bir öpücük değil de öptüm demek daha güzel olur.