Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Spanska-Turkiska - Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaTurkiska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has...
Text
Tillagd av rem33
Källspråk: Spanska

Ok no te preocupes yo entiendo, alguna vez has venido a México?? cuentame de ti un poco, a que te dedicas? estas casado? Tienes hijos? que te gusta hacer???, no se cuentame lo que quieras sobre tu vida, cuidate mucho, un beso.

Titel
Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya
Översättning
Turkiska

Översatt av handsoflight
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Tamam, endişelenme anlıyorum, hiç Meksika'ya geldin mi? Bana biraz kendinden bahset, ne iş yaparsın? evli misin? çocukların var mı ? Ne yapmaktan hoşlanırsın? Bilmiyorum, hayatınla ilgili istediklerini anlat bana, kendine çok iyi bak, öptüm.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 2 Juli 2008 00:57





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

30 Juni 2008 21:36

gizemmm
Antal inlägg: 37
bir öpücük değil de öptüm demek daha güzel olur.