Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - अरबी - العود القماري

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अरबीअंग्रेजीइतालियनजर्मन

Category Word - Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
العود القماري
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
lostris79italiaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी

العود القماري
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
it should be a type of wood
2008年 मे 5日 16:00





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 8日 05:01

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
hmm, i had to research a bit, its a type of a Joss Stick (a wooden rod of incense) that is widely known in china, arab nation, india, turkey and the orient in general... and its from a place or a country called Kumar (not sure where that was but most probably around or in India) not to be mixed with a similar word in Arabic that means gambling, i also found reference to Kumar as in a type of bird that flies over some islands in the Red Sea, thus called the Kumarian Islands... not sure of the English word, i can research a bit to find more about it, but basically:
the Kumarian Incense, would be the best description, and the word (apparently) is popular today in the Arab gulf...
i found references to this word in Sinbad original stories, and some old traveling books of arabia
its been commercially sold as a perfume, here is a photo:
http://data.saudiairlines.com/skysales1/t_productImages/t_220.jpg
heres more about it (in Arabic)
http://www.alriyadh.com/Contents/03-11-2003/Mainpage/SAHA_1894.php

2008年 मे 8日 05:08

elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
it could be "kammar" instead of kumar

2008年 जुन 13日 05:51

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I think we just say "Kumari (incense)" in English.