Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Atatürk gençlerden sık sık bahsederken, yaÅŸ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 신문 - 교육

제목
Atatürk gençlerden sık sık bahsederken, yaş...
본문
dryice에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Atatürk gençlerden sık sık bahsederken, yaş sınırı dışında fikri olarak gençliği yani,fikirde yeniliği ifade etmiştir.O'nun şu sözü çok anlamlıdır;"Genç fikirli demek, doğruyu gören ve anlayan gerçek fikirli demektir."Her yıl 19 Mayıs günü Gençlik ve Spor Bayramımız yurdun her yanında spor gösterileri ve törenlerle kutlanır.
Ayrıca 19 Mayıs;1981 yılından bu yana "Atatürk'ü Anma Günü"olarak da kutlanmaktadır. Bunun nedeni Atatürk'ün bir söyleşi sıeasında:"ben 19 Mayıs'ta doğdum" demiş olmasıdır.

제목
When Atatürk often talks about the youngs,
번역
영어

p0mmes_frites에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

When Atatürk often spoke about youth, he meant the idea of youth regardless of age; that is, modern ideas. This quote of his is very meaningful: "Young minded means the right-minded who see and understand the truth." Every year our May 19th Youth and Sports Festival is celebrated with athletic performances and ceremonies in every part of the country. In addition to this, May 19th has been celebrated as the "Ataturk Remembrance Day" since the year 1981. The reason for this is that Atatürk is said to have said during a speech, "I was born on May 19."
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 19일 00:28