Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Atatürk gençlerden sık sık bahsederken, yaÅŸ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Aviser - Uddannelse

Titel
Atatürk gençlerden sık sık bahsederken, yaş...
Tekst
Tilmeldt af dryice
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Atatürk gençlerden sık sık bahsederken, yaş sınırı dışında fikri olarak gençliği yani,fikirde yeniliği ifade etmiştir.O'nun şu sözü çok anlamlıdır;"Genç fikirli demek, doğruyu gören ve anlayan gerçek fikirli demektir."Her yıl 19 Mayıs günü Gençlik ve Spor Bayramımız yurdun her yanında spor gösterileri ve törenlerle kutlanır.
Ayrıca 19 Mayıs;1981 yılından bu yana "Atatürk'ü Anma Günü"olarak da kutlanmaktadır. Bunun nedeni Atatürk'ün bir söyleşi sıeasında:"ben 19 Mayıs'ta doğdum" demiş olmasıdır.

Titel
When Atatürk often talks about the youngs,
Oversættelse
Engelsk

Oversat af p0mmes_frites
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

When Atatürk often spoke about youth, he meant the idea of youth regardless of age; that is, modern ideas. This quote of his is very meaningful: "Young minded means the right-minded who see and understand the truth." Every year our May 19th Youth and Sports Festival is celebrated with athletic performances and ceremonies in every part of the country. In addition to this, May 19th has been celebrated as the "Ataturk Remembrance Day" since the year 1981. The reason for this is that Atatürk is said to have said during a speech, "I was born on May 19."
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 19 Maj 2007 00:28