Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 핀란드어-영어 - Ei mitään luksusihmisiä

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 핀란드어영어브라질 포르투갈어

분류 문장

제목
Ei mitään luksusihmisiä
본문
GislaineB에 의해서 게시됨
원문 언어: 핀란드어

Ei mitään luksusihmisiä
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Nothing extravagant about them
번역
영어

Maribel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Nothing extravagant about them
이 번역물에 관한 주의사항
My alternative was "They are not extravagant people at all".

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 14일 15:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 5월 4일 03:31

kafetzou
게시물 갯수: 7963
We don't use "luxurious" to describe people. Can you tell me more about the meaning?

2007년 5월 4일 05:49

samanthalee
게시물 갯수: 235
"extravagant" perhaps?

2007년 5월 4일 09:07

Maribel
게시물 갯수: 871
Without context it is again difficult to know if their taste is not extravagant or if they just are poor. Might even be an opinion of the writer telling the people are not very good people, but that's purely guessing. Extravagant is ok with me

2007년 5월 4일 14:10

kafetzou
게시물 갯수: 7963
OK; thanks.