Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 아라비아어-영어 - ضع أعلانك هنا في أكبر موقع عربيه في أكبر موقع...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 아라비아어영어스페인어포르투갈어브라질 포르투갈어

분류 문장

제목
ضع أعلانك هنا في أكبر موقع عربيه في أكبر موقع...
본문
phzeppelin에 의해서 게시됨
원문 언어: 아라비아어

ضع أعلانك هنا في أكبر موقع عربيه في أكبر موقع عربيه في
이 번역물에 관한 주의사항
Não faço a mínima idéia doque significa, por favor, se o conteúdo for obceno ou algo do tipo, me desculpem.

제목
Put your advertisment here on the largest Arabic web site.
번역
영어

ronikurdi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Put your advertisement here on the largest Arabic web site.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 23일 04:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 22일 15:31

sdudah
게시물 갯수: 22
"Put your advertisement (there) in the largest Arabic web site."

The Ad says here not there!

Could you change there into here? or am I missing something?

This is an example of a correct translation except this minor issue. How do I go about it when evaluation is sought?

Thanks,

-Fawzi Sdudah

2007년 6월 23일 04:11

kafetzou
게시물 갯수: 7963
You did exactly the right thing, except that you don't need to ask an administrator to check the page. Thank you, Fawzi.

2007년 6월 23일 04:23

sdudah
게시물 갯수: 22
I did so because I wanted to know whether I approve a translation like this or reject it based on that minor lapse (here/there).

Remember that I receive the system message asking me to help in evaluating some translations. I was not sure what to do in such a case.

Please, allow one more admin request. I do not know whether or not you have checked the Notify check box.

Thanks,

-Fawzi Sdudah

2007년 6월 23일 04:30

kafetzou
게시물 갯수: 7963
You did the right thing: Vote no and put an explanation under the translation. That way the expert can read why you voted no and make a more educated decision based on that.