Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-불가리아어 - Осколок льда

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어불가리아어

분류 노래

제목
Осколок льда
본문
alizeia에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Hочь унесла тяжелые тучи
Hо дни горьким сумраком полны
Мы расстаемся - так будет лучше
Вдвоем нам не выбраться из тьмы...


Я любил и ненавидел
Hо теперь душа пуста
Все исчезло, не оставив и следа
И не знает боли в груди осколок льда...

Я помню все, о чем мы мечтали
Hо жизнь не для тех, кто любит сны
Мы слишком долго выход искали
Hо шли бесконечно вдоль стены...

Пусть каждый сам находит дорогу -
Мой путь будет в сотню раз длинней
Hо не виню ни черта, ни Бога
За все заплатить придется мне!

제목
Осколок льда
번역
불가리아어

Boristraikov에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Ноща отнесе тежките облаци
Но тъжните дни са пълни със сумрак
ние се разделяме - така е по-добре
Двамата не можем да се измъкнем от тъмнината...


Аз обичах и мразех
но сега душата ми е пуста
всичко изчезна без следа
и няма болка в гърдите миима парче лед...


Аз помня всичко, за което мечтаехме
но живота не е за тези, които обичат сънищата
ние твърде дълго търсехме изход
но вървяхме безкрайно покрай стената...


Нека всеки си намери пътя
моят път ще е сто пъти по-дълъг
но не обвинявам нито дявола, ни бога
за всичко ще трябва да заплатя.
이 번역물에 관한 주의사항
Не съм търсил рими, аз не съм поет.
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 3월 18일 08:14