Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



170번역 - 영어-아라비아어 - Authorizes-cucumis.org-translated

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어터키어카탈로니아어일본어스페인어러시아어에스페란토어프랑스어이탈리아어포르투갈어불가리아어루마니아어아라비아어히브리어알바니아어스웨덴어체코어힌디어간이화된 중국어아프리칸스어그리스어세르비아어덴마크어전통 중국어리투아니아어핀란드어헝가리어크로아티아어노르웨이어한국어페르시아어슬로바키아어슬로베니아어
요청된 번역물: 우르드어쿠르드어아일랜드어

제목
Authorizes-cucumis.org-translated
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

This text is public and/or the author authorizes cucumis.org to publish it online once it has been translated

제목
يسمح-كوكوميس.منظ-ترجم
번역
아라비아어

marhaban에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 아라비아어

هذا النص علني و/أو يسمح الكاتب لCucumis.org بنشره على الشبكة حالما تُرجم
elmota에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 12일 06:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 12일 06:01

elmota
게시물 갯수: 744
the word "online" does not exist in Arabic, so we usually either skip it or use "on the net," here I used "one the net"

CC: cucumis