Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - - La prise en charge fournie a été ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어네덜란드어러시아어

제목
- La prise en charge fournie a été ...
번역될 본문
popwauw에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

- La prise en charge fournie a été légalisée le 9 octobre 2012 et établie sur l'ancien formulaire. Un nouveau formulaire de prise en charge étant en application depuis le 1er octobre 2012, la prise en charge présentée est non-confirmée.

- Défaut de preuves suffisantes de couverture financière du séjour étant donné que la prise en charge n'est pas acceptée. L'intéressée n'apporte pas de preuve de moyens financiers, ni bordereau nominatif d'achat de chèques de voyage, ni carte de crédit utilisable sur le territoire belge liée à un compte en banque personnel suffisamment approvisionné.

- Votre volonté de quitter le territoire des états membres avant l'expiration du visa n'a pas pu être établie.

- Défaut de garanties suffisantes de retour dans le pays de résidence, notamment parce que l'intéressée n'apporte pas de preuves de moyens d'existence suffisants ( pension, indemnités, revenus locatifs).
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> a few grammatical mistakes </edit>
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2012년 12월 25일 21:28