Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 네덜란드어-영어 - schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어터키어영어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer...
본문
A BESNARD에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

schatje ik mis je heel erg en wil je graag weer in me armen kunnen sluiten en je kussen jij bent de zon in me lev hou van je

제목
My life,
번역
영어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

My love, I miss you very much and I really want to take you in my arms again and to kiss you. You are the sunshine of my life. I love you.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 1월 31일 18:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 1월 31일 17:21

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi merdogan,

Based on the Dutch original I made some minor edits. Here is your translation before edits:

My life, I miss you very much and I want you again to get into my arms and to kiss you very much. You are the sunshine of my life. I love you.

2012년 1월 31일 18:25

merdogan
게시물 갯수: 3769
Thanks,
I agree.