Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Os loucos nunca morrem.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어

제목
Os loucos nunca morrem.
본문
Philipe Pinheiro에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Os loucos nunca morrem.

제목
Insani numquam moriuntur.
번역
라틴어

alexfatt에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Insani numquam moriuntur.
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 25일 16:46





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 11월 20일 22:05

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hi Alex,

Os loucos = fools?

If so, a Latin word that fits best here is "stulti".

2011년 11월 20일 22:26

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Yes, it means "the full/crazy people".

So, could you please tell me what does "insanus" mean? I've always considered it a synonym...

2011년 11월 20일 22:39

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
1. stultus = fool/stupid person
2. insanus = crazy/insane person

The first one refers rather to one's intelligence/knowledge/mental ability, the second one to one's behaviour (craziness = abnormal behaviour) or to one's health condition(being not well).


2011년 11월 20일 23:05

alexfatt
게시물 갯수: 1538
I meant "fool" and not "full", sorry
Well, I'm not 100% sure of the meaning of "loucos", we'd better ask for the opinion of an expert.

@Lilian,

Could you please tell us if "os loucos" means "the fool/stupid people" or rather "the crazy/insane people"?

Obrigados

CC: lilian canale

2011년 11월 25일 12:17

lilian canale
게시물 갯수: 14972
crazy

2011년 11월 25일 16:46

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thanks!