Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-폴란드어 - U naÅ¡oj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어불가리아어러시아어폴란드어루마니아어헝가리어

분류 자유롭게 쓰기 - 건강 / 의학

제목
U našoj ambulanti sa zdravstvenim osiguranje...
본문
MalaMisi에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

U našoj ambulanti sa Vašim zdravstvenim osiguranje oslobođeni ste troškova plaćanja pregleda i svih lekova.

제목
Osoby posiadajÄ…ce ubezpieczenie zdrowotne ...
번역
폴란드어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

Osoby posiadające ubezpieczenie zdrowotne nie muszą płacić za badania i leki w naszym szpitalu.
이 번역물에 관한 주의사항
Note for evaluation:
Dosł. "Jeśli posiadacie ubezpieczenie zdrowotne nie musicie płacić za badania i leki w naszym szpitalu".
Niemniej, ponieważ jest to tekst formalny użyłam formy bezosobowej.
Edyta223에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 28일 20:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 11월 28일 20:37

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Cześć Edyto,
Chciałam Cię prosić, byś zajęła się ewaluacją tego tekstu. Ja tłumaczyłam z rosyjskiego, ale źródło jest w języku serbskim, więc zawsze mogło dojść do jakichś przekłamań. Pomyślałam, że byłoby dobrze gdybyś to sprawdziła, bo znasz język serbski.
Dziękuję z góry i pozdrawiam.


CC: Edyta223