Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-스페인어 - Do meu cigarro

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어브라질 포르투갈어스페인어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Do meu cigarro
본문
operion에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어 turkishmiss에 의해서 번역되어짐

Se eu envolvesse você na fumaça de meu cigarro, se a escondesse
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Se sua ausência se transformar numa estrada, se você for para longe, não esquecerei você
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Uma vez mais, me rodeou a melancolia do cair da tarde
O meu coração é uma lareira, vem salvar-me do meu amor por você
À tardinha, fui passear pelas ruas
Como um pôster rasgado, eu vi você
이 번역물에 관한 주의사항
thanks to Kedamaian

제목
No te vayas...
번역
스페인어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Si te envolviera en el humo de mi cigarrillo, si te ocultara...
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Si tu ausencia se convirtiera en un camino, si te vas para lejos, no te olvidaré.
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Una vez más, me rodeó la melancolía del atardecer
Mi corazón es un fuego, ven y sálvame de mi amor por ti
De tardecita fui a pasear por las calles
Como un póster roto, te vi.
Isildur__에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 9월 16일 20:40