Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Brazil-portugala-Hispana - Do meu cigarro

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBrazil-portugalaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Do meu cigarro
Teksto
Submetigx per operion
Font-lingvo: Brazil-portugala Tradukita per turkishmiss

Se eu envolvesse você na fumaça de meu cigarro, se a escondesse
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Se sua ausência se transformar numa estrada, se você for para longe, não esquecerei você
Não vá, não vá, não há regresso da estrada por onde vai
Não vá, não vá, se tornará uma estranha, e você, meu amor, me magoará

Uma vez mais, me rodeou a melancolia do cair da tarde
O meu coração é uma lareira, vem salvar-me do meu amor por você
À tardinha, fui passear pelas ruas
Como um pôster rasgado, eu vi você
Rimarkoj pri la traduko
thanks to Kedamaian

Titolo
No te vayas...
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

Si te envolviera en el humo de mi cigarrillo, si te ocultara...
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Si tu ausencia se convirtiera en un camino, si te vas para lejos, no te olvidaré.
No te vayas, no te vayas, no hay vuelta en el camino por donde vas.
No te vayas, no te vayas, te convertirás en una extraña, y tú, mi amor, me lastimarás.

Una vez más, me rodeó la melancolía del atardecer
Mi corazón es un fuego, ven y sálvame de mi amor por ti
De tardecita fui a pasear por las calles
Como un póster roto, te vi.
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 16 Septembro 2011 20:40