Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-간이화된 중국어 - Too late for the happy new year...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어노르웨이어덴마크어크로아티아어페르시아어루마니아어이탈리아어스페인어불가리아어포르투갈어스웨덴어네덜란드어리투아니아어폴란드어카탈로니아어헝가리어터키어우크라이나어그리스어독일어세르비아어에스페란토어간이화된 중국어핀란드어보스니아어라트비아어알바니아어베트남어브르타뉴어히브리어러시아어타이어
요청된 번역물: 일본어전통 중국어아일랜드어클린곤어네팔어네와르어우르드어페로어쿠르드어몽골어바스크어프리지아어루마니아어산스크리트어펀잡어이디쉬어스와힐리어고대 그리스어자바어텔루구 어마라티어 & 마리티 언어타밀족 & 타밀인마케도니아어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Too late for the happy new year...
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 jp에 의해서 번역되어짐

Well... Too late for the happy new year, I'm busy with my current job, but you're still in my mind, dear friends and colleagues of

lilian canale and Francky5591 are still taking care of the administration, and they are now assisted by Bamsa, Freya and gamine, also hard workers!

We have now a FAQ page, which was highly requested, and also new, young and talented experts, value does not depend on age

Another novelty, the Google search is now integrated to the site, much more handy for the users, members, experts and admins, who are looking for the translations already done on

This is not a secret, I'm very busy with my indie game developer job. If you want to know why I'm not connecting as often as I should on Cucumis, visit the iPhone games I've created.

By the way, I'm much more responsive on twitter if you want to contact me.

제목
迟来的新年快乐
번역
간이화된 중국어

rolling_egg에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 간이화된 중국어

是的...迟来的新年快乐,我最近忙于工作,但我仍然惦记着你们,亲爱的朋友和我的同事们

lilian canaleFrancky5591仍然在运营着管理部门,同时Bamsa, Freyagamine也在参与协助,努力工作的人们!

我们现在拥有了一个FAQ页面,这是一直以来被强烈要求的,并且也是新晋的,年轻的,有天赋的专家们,价值不止取决于年龄

另一个新闻,谷歌搜索整合到了页面上,更加方便了用户,会员,专家,管理员寻找完整的翻译

这不是一个秘密,我忙于开发我的独立制作的游戏.若你想了解为什么我不常上Cucumis网站,请关注我开发的iphone游戏.

顺便提一句,我更多登陆twitter如果你想联系我.
이 번역물에 관한 주의사항
any web coding is copied from Original
pluiepoco에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 11월 24일 03:24