Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Αγαπάω κι ελπίζω!

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어라틴어

분류 나날의 삶

제목
Αγαπάω κι ελπίζω!
번역될 본문
mariaki에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Αγαπάω κι ελπίζω!


이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "Α.Δ.Μ.Γ" (A.D.M.G.) was taken off the text</edit>

"I love and I hope"
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 10월 31일 15:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 10월 30일 20:07

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

2010년 10월 30일 20:08

mariaki
게시물 갯수: 1
αγαπαω και ελπιζω!
α.δ.μ.γ

2010년 10월 30일 20:21

Francky5591
게시물 갯수: 12396
"I love and I hope"

Thanks, but what is "a.d.m.g."?

If a.d.m.g. are first letters from a name, I'm sorry but according to our rule #[1], we do not transliterate names.

Here is the #[1] in Greek :

[1] ΟΧΙ "ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ" ΟΝΟΜΑΤΩΝ.Το Cucumis.org δεν δέχεται μεταφράσεις ονομάτων πια, εκτός αν τα ονόματα ανήκουν σε προσωπικότητες ή χαρακτήρες που μπορεί να εμφανίζονται σε μεγάλα ή λογοτεχνικά κείμενα.