Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - Αγαπάω κι ελπίζω!

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语拉丁语

讨论区 日常生活

标题
Αγαπάω κι ελπίζω!
需要翻译的文本
提交 mariaki
源语言: 希腊语

Αγαπάω κι ελπίζω!


给这篇翻译加备注
<edit> "Α.Δ.Μ.Γ" (A.D.M.G.) was taken off the text</edit>

"I love and I hope"
上一个编辑者是 User10 - 2010年 十月 31日 15:36





最近发帖

作者
帖子

2010年 十月 30日 20:07

Francky5591
文章总计: 12396
Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.

2010年 十月 30日 20:08

mariaki
文章总计: 1
αγαπαω και ελπιζω!
α.δ.μ.γ

2010年 十月 30日 20:21

Francky5591
文章总计: 12396
"I love and I hope"

Thanks, but what is "a.d.m.g."?

If a.d.m.g. are first letters from a name, I'm sorry but according to our rule #[1], we do not transliterate names.

Here is the #[1] in Greek :

[1] ΟΧΙ "ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ" ΟΝΟΜΑΤΩΝ.Το Cucumis.org δεν δέχεται μεταφράσεις ονομάτων πια, εκτός αν τα ονόματα ανήκουν σε προσωπικότητες ή χαρακτήρες που μπορεί να εμφανίζονται σε μεγάλα ή λογοτεχνικά κείμενα.