Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 터키어 - Gözleri siyah kadın

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어
요청된 번역물: 크로아티아어

분류

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Gözleri siyah kadın
번역될 본문
adonis/istanbul에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
Çok sevdiğim başına yemin ediyorum ben
Koyu bir çiçek gibi gözlerin kapanırken
Bir dakika göğsünün üstünde olsa yerim
Ömrümü bir yudumda ellerinden içerim
Gözleri siyah kadın o kadar güzelsin ki
이 번역물에 관한 주의사항
hırvatça cevirisi rica
2010년 2월 1일 21:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 10월 19일 15:41

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello, dear Bilge

Could you help me here, please?

CC: Bilge Ertan

2011년 10월 27일 00:11

Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hello lovely

I would love to help you but it is such a difficult poem to translate and unfortunately I don't have time to work on it. You know, I am studying hard these days. But I am sure one of Turkish experts will help you. You may ask Hazal, handyy or minuet.

I am really sorry for that. Good evening

2011년 10월 27일 17:07

Mesud2991
게시물 갯수: 1331
Woman whose eyes are black, you are so beautiful
I swear on your head I love very much [in brief, I swear on you/ I swear on your existence(me interpreting) I love very much]
While your eyes are closing like a dark flower
If it is on the top of your breast for a minute, I will eat
I swig my life from your hands
Woman whose eyes are black, you are so beautiful

I know it hasn't been fully meaningful due to the fact that I translated literally. Like Bilge said, it's difficult to translate.