Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 세르비아어-영어 - nadam se da cemo se uskoro videti.ljubim te puno

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 세르비아어프랑스어영어

분류 나날의 삶 - 어린이 그리고 10대들

제목
nadam se da cemo se uskoro videti.ljubim te puno
본문
Francky5591에 의해서 게시됨
원문 언어: 세르비아어

U Španiji je super, more je prelepo, voda je topla, a i vreme nas služi. Želeo bih da saznam nešto više o toj zemlji, ljudima koji tu žive, čime se bave, njihovoj civilizaciji. Španci su vrlo ljubazni i vrlo šarmantni ali želela bih da znaš da stalno mislim na tebe kao i da mi mnogo nedostaješ. Jedva čekam da se vratim da te vidim.

제목
I hope we well see each other soon. I send you many kisses.
번역
영어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

It's great in Spain, the sea is beautiful, thew water is warm and the weather is fine. I would like to learn something more about that land, the people who live there, what they do, about their civilization. Spaniards are very kind and very charming but I would like you to know that I'm constantly thinking about you and that I miss you a lot. I can hardly wait to come back to see you.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 11일 15:06