Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - Is he trying....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어영어독일어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Is he trying....
본문
gabi290361에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 Macondo에 의해서 번역되어짐

Is he trying to do that kind of thing?
but be patient because it will get better
there are many rings and what does it matter that he has the same...
OK, best wishes g., have fun..
이 번역물에 관한 주의사항
in Albanian we often dont use personal pronouns thats why Im not sure which one to use.

he/she/it

제목
Versucht er....
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Versucht er, diese Art Dinge zu machen?
aber sei geduldig, denn es kommt noch besser
es gibt viele Ringe und was macht es aus, dass er denselben hat...
OK, alles Gute G., viel Spaß...
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 6일 22:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 4월 26일 20:37

merdogan
게시물 갯수: 3769
es kommt noch besser ...> es wird noch besser kommen.

2009년 5월 3일 13:46

lianghh
게시물 갯수: 6
Die Bedeutung ist unklar. Was sind Klingelzeichen?

2009년 5월 5일 21:43

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
"beste Wünsche" würde ich auf jeden Fall durch "alles Gute" ersetzen.
Ich bin mir auch nicht sicher, ob mit "rings" wirklich "Klingelzeichen" gemeint ist. Gibt es dafür irgendwelche Anzeichen? Es könnte ja auch schlicht und einfach "der Ring" (zum Anstecken) gemeint sein, oder?

2009년 5월 6일 16:44

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
ich kann die Änderungen an der Übersetzung nicht durchführen.

2009년 5월 6일 18:30

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Italo?

P.S.: "hab' Spaß" --> "viel Spaß"

2009년 5월 6일 18:30

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Oh, forgot to CC.

CC: italo07

2009년 5월 6일 22:32

italo07
게시물 갯수: 1474
huuuch sry, jetzt bekomm ich es mit^^ ich änder es ab.