Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-페르시아어 - S., você não entende o quanto te amo.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어프랑스어네덜란드어히브리어페르시아어

분류 자유롭게 쓰기

제목
S., você não entende o quanto te amo.
본문
Morelli에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

S., você não entende o quanto te amo.
이 번역물에 관한 주의사항
Female name abbreviated <goncin />.

Para tradução do Hebraico, o destinatário é mulher.
Holandês: língua falada nos Países Baixos (Holanda)
Francês da França.

제목
س.، تو نمی‌فهمی چقدر دوستت دارم
번역
페르시아어

ghasemkiani에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어

س.، تو نمی‌فهمی چقدر دوستت دارم.
salimworld에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 6월 20일 14:59





마지막 글

글쓴이
올리기

2011년 6월 20일 14:47

lilian canale
게시물 갯수: 14972
<Bridge for evaluation>

"S., you don't understand how much I love you."

CC: salimworld

2011년 6월 20일 14:50

salimworld
게시물 갯수: 248
سلام،

با توجه به پل انگلیسی «نمی دانی» درست تر است یا «نمی فهمی»؟

2011년 6월 20일 14:57

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
سلام
با توجه به ترجمه‌ی انگلیسی، ترجمه را اصلاح کردم.

2011년 6월 20일 14:58

salimworld
게시물 갯수: 248
متشکرم