Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 스페인어-이탈리아어 - ¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어이탈리아어영어프랑스어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
¡No heay tanto que perder!Pero acabó,y veo lo...
본문
laritavaro에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

¡Hay tanto que perder!Pero acabó,y ahora veo lo genial que ha sido que te cruces conmigo.¡Cuántas gracias he de darle a Dios!
Al menos quiero que existas a mi alrededor, con saber que existes...¡Eres como una droga!Tengo mono de ti,de cualquier forma,te necesito en mis días,y aunque a veces seas incluso maligno a mi salud mental y física ¡qué chute me hubiera pegado de ti algunos días!Y es que he invertido tanta fuerza,tanto amor,tanta energía e ilusión en ti que si desaparecieras dejarías un vacío irreparable.
이 번역물에 관한 주의사항
Necesito esta carta, él se la merece. Muchas gracias.

Y si no es mucho pedir, si el nombre de Daniel pudiese ser traducido sería perfecto.

Muchas gracias.

제목
C'è tanto da perdere!
번역
이탈리아어

Sah에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

C'è tanto da perdere! Ma è finita, e solo ora apprezzo l'averti conosciuto. Dio solo sa quanto dovrò ringranziarlo!
Per lo meno voglio che tu ci sia intorno a me, sapere che esisti... sei come una droga!
Ho così tanta voglia di te, in ogni modo, ho bisogno di te nei miei giorni, anche se a volte questo possa nuocere alla mia salute mentale e fisica qualche volta ho così tanta voglia di averti! Per te ho messo tanta forza,tanto amore, tanta energia e speranza che se te ne andassi lasceresti un vuoto irriparabile.
ali84에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 29일 16:07