Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-독일어 - Sinto muito pelo que aconteceu, espero...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어독일어

제목
Sinto muito pelo que aconteceu, espero...
본문
MotherMoon에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Sinto muito pelo que aconteceu, espero sinceramente estejam todos bem. Muito obrigada pelo e-mail. Alegrei-me ao saber que os documentos estão todos prontos. Ficarei aguardado. Assim que chegarem, darei a entrada no pedido de visto junto ao Consulado Geral.
이 번역물에 관한 주의사항
Minha sobrinha pediu-me ajuda com esta tradução, mas não soube fazê-la. Gostaria de pedir ajuda aos senhores. Agradeço antecipadamente.

제목
Ich bedaure es sehr...
번역
독일어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich bedaure es sehr, was passiert ist, ich hoffe wirklich, dass es euch allen gut geht. Vielen Dank für die E-Mail. Es hat mich erfreut zu wissen, dass die ganzen Dokumente bereit sind. Ich werde warten. Sobald diese angekommen sind, werde ich den ersten Schritt für den Visumantrag beim Generalkonsulat stellen.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 22일 13:59