Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Germană - Sinto muito pelo que aconteceu, espero...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăGermană

Titlu
Sinto muito pelo que aconteceu, espero...
Text
Înscris de MotherMoon
Limba sursă: Portugheză braziliană

Sinto muito pelo que aconteceu, espero sinceramente estejam todos bem. Muito obrigada pelo e-mail. Alegrei-me ao saber que os documentos estão todos prontos. Ficarei aguardado. Assim que chegarem, darei a entrada no pedido de visto junto ao Consulado Geral.
Observaţii despre traducere
Minha sobrinha pediu-me ajuda com esta tradução, mas não soube fazê-la. Gostaria de pedir ajuda aos senhores. Agradeço antecipadamente.

Titlu
Ich bedaure es sehr...
Traducerea
Germană

Tradus de italo07
Limba ţintă: Germană

Ich bedaure es sehr, was passiert ist, ich hoffe wirklich, dass es euch allen gut geht. Vielen Dank für die E-Mail. Es hat mich erfreut zu wissen, dass die ganzen Dokumente bereit sind. Ich werde warten. Sobald diese angekommen sind, werde ich den ersten Schritt für den Visumantrag beim Generalkonsulat stellen.
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 22 Iunie 2009 13:59