Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Sinto muito pelo que aconteceu, espero...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Немецкий

Статус
Sinto muito pelo que aconteceu, espero...
Tекст
Добавлено MotherMoon
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Sinto muito pelo que aconteceu, espero sinceramente estejam todos bem. Muito obrigada pelo e-mail. Alegrei-me ao saber que os documentos estão todos prontos. Ficarei aguardado. Assim que chegarem, darei a entrada no pedido de visto junto ao Consulado Geral.
Комментарии для переводчика
Minha sobrinha pediu-me ajuda com esta tradução, mas não soube fazê-la. Gostaria de pedir ajuda aos senhores. Agradeço antecipadamente.

Статус
Ich bedaure es sehr...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Ich bedaure es sehr, was passiert ist, ich hoffe wirklich, dass es euch allen gut geht. Vielen Dank für die E-Mail. Es hat mich erfreut zu wissen, dass die ganzen Dokumente bereit sind. Ich werde warten. Sobald diese angekommen sind, werde ich den ersten Schritt für den Visumantrag beim Generalkonsulat stellen.
Последнее изменение было внесено пользователем italo07 - 22 Июнь 2009 13:59