Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-불가리아어 - prevod

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어불가리아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
prevod
본문
eminence에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

hola flor de primavera, estas muy bella en la foto me gusta mucho , sabes disculpa no te entiendo mucho dime la escritura es en bulgaro, porque cuando trato de traducirlo al espanol no lo hace volvere a intentarlo ok un besote y cuidate ...ah te estoy invitando para que veas mis fotos de peru y de mi familia ok la pagina es hi5 ok un besote .
cuidate un besote

Please podrias darme tu telefono para llamarte vale.

ahora estoy e nesseber con mi padre.

제목
Превод
번역
불가리아어

Linak에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Здравей, пролетно цвете, много си красива на снимката, много ми харесваш. Знаеш ли, извинявай, но не те разбирам много. Кажи ми написаното на български ли е, защото когато се опитвам да го преведа на испански, не става. Ще опитам отново. Пращам ти една голяма целувка и се пази ... Каня те да разгледаш снимките ми от Перу и тези на семейството ми, станицата е hi5. Целувка, пази се, целувка.

Моля те, можеш ли да ми дадеш телфона си, за да ти се обадя.

Сега съм в Несебър с баща ми.
ViaLuminosa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 31일 12:22