Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 영어 - In fact anyone can be a victim...younger...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어이탈리아어

분류 문장 - 뉴스 / 현재 상황들

제목
In fact anyone can be a victim...younger...
번역될 본문
nb2000ab에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

In fact anyone can be a victim...younger Canadians, including people 18 to 29 years of age, are highly susceptible to being victimized by mass marketing fraud operators, as are Canadians 30 to 44 years of age, reinforcing the fact that seniors are not disproportionalely targeted by fraud artists in the country.
이 번역물에 관한 주의사항
This sentence is from an article, How to avoid being a victim of fraud.
lilian canale에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 7월 5일 02:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 5일 02:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
The requester wrote:

My attempt is as follows:

Infatti, chiunque puo' essere una vittima...giovani canadesi, compresi le persone, 18 a 29 anni d'eta', sono molto suscettibile ad essere vittimizzati da uno truffo da operatori di mercato di massa, com sono canadesi dalla eta' 30 a 40 anni, rinforzando il fatto che gli anziani non sono sproporzionatatmente puntati dai impostori nel paese.

2008년 7월 5일 02:27

nb2000ab
게시물 갯수: 2
This is what I wrote...I want to know if what I wrote is understandable!!!!!!!!!!!!!!

2008년 7월 5일 02:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi nb2000ab,

You wrote an alternative translation in the field of the remarks.
If you want to have your version checked, you should have sent it as a translation of your own request.
If the translation hasn't been done yet, you may have time to do it.
1- click on the "translate" button
2- Write your version inside the field for the translation
3_ Click on the blue arrow at the end of the page and submit it.
An Italian expert will evaluate and correct it if necessary.
If it is accepted you will know it's correct. OK?