Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - In fact anyone can be a victim...younger...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语意大利语

讨论区 句子 - 新闻 / 当前事项

标题
In fact anyone can be a victim...younger...
需要翻译的文本
提交 nb2000ab
源语言: 英语

In fact anyone can be a victim...younger Canadians, including people 18 to 29 years of age, are highly susceptible to being victimized by mass marketing fraud operators, as are Canadians 30 to 44 years of age, reinforcing the fact that seniors are not disproportionalely targeted by fraud artists in the country.
给这篇翻译加备注
This sentence is from an article, How to avoid being a victim of fraud.
上一个编辑者是 lilian canale - 2008年 七月 5日 02:22





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 5日 02:23

lilian canale
文章总计: 14972
The requester wrote:

My attempt is as follows:

Infatti, chiunque puo' essere una vittima...giovani canadesi, compresi le persone, 18 a 29 anni d'eta', sono molto suscettibile ad essere vittimizzati da uno truffo da operatori di mercato di massa, com sono canadesi dalla eta' 30 a 40 anni, rinforzando il fatto che gli anziani non sono sproporzionatatmente puntati dai impostori nel paese.

2008年 七月 5日 02:27

nb2000ab
文章总计: 2
This is what I wrote...I want to know if what I wrote is understandable!!!!!!!!!!!!!!

2008年 七月 5日 02:41

lilian canale
文章总计: 14972
Hi nb2000ab,

You wrote an alternative translation in the field of the remarks.
If you want to have your version checked, you should have sent it as a translation of your own request.
If the translation hasn't been done yet, you may have time to do it.
1- click on the "translate" button
2- Write your version inside the field for the translation
3_ Click on the blue arrow at the end of the page and submit it.
An Italian expert will evaluate and correct it if necessary.
If it is accepted you will know it's correct. OK?