Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-보스니아어 - Hallo Dusko, Bij deze krijg een berichtje met...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어보스니아어

제목
Hallo Dusko, Bij deze krijg een berichtje met...
본문
erika rotgers에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

Hallo Dusko,

Bij deze krijg een berichtje met wat foto's van je vakantieadres. Ons gezin bestaat uit vader, moeder en 3 kinderen. Dominique van 7 , Bjorn van 4 en Anoeska van bijna 2. Ik heb er ook wat foto's bij gedaan van ons huis. Wij hebben een akkerbouwbedrijf met 180 ha land. Wij hopen dat je bij ons een leuke vakantie hebt. Ik hoop dat je met de foto's een beetje een idee krijgt hoe wij wonen en hoe ons gezin eruit ziet.Nou de groetjes en tot eind juli.

Jan-Hendrik,Erika,Dominque,Bjorn en
Anoeska Rotgers

제목
Zdravo Duško, ...
번역
보스니아어

maki_sindja에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 보스니아어

Zdravo Duško,

Uz ovo ćeš dobiti porukicu sa nekoliko slika sa tvog odmora. Našu porodicu čine otac, majka i troje djece. Dominik ima 7 godina, Bjorn 4 i Anuska skoro 2. Poslala sam ti i nekoliko slika naše kuće. Imamo poljoprivrednu farmu sa 180 ha zemlje. Nadamo se da ćeš provesti lijep odmor kod nas. Nadam se da ćeš preko slika dobiti predstavu o tome kako mi živimo i kako izgleda naša porodica. Sada pozdrav do kraja jula.

Jan-Hendrik, Erika, Dominik, Bjorn i
Anuska Rotgers
lakil에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 14일 03:49