Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 폴란드어 - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어프랑스어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
번역될 본문
anouckd에 의해서 게시됨
원문 언어: 폴란드어

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 3월 21일 11:08





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 16일 18:46

lilian canale
게시물 갯수: 14972
mialili, if you want to send a translation, you have to push the button "translate" and place your text in the correct field, then, after finishing writing click on the blue arrow at the bottom of the page and submit.
Translations under the original text are not allowed.

Thanks.

2008년 5월 16일 19:06

mialili
게시물 갯수: 5
Done! Thank you