Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Puola - bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä anouckd
Alkuperäinen kieli: Puola

Witam,
po zmianach wprowadzonych przez NDI nadal potrzebne sa poprawki powyzej załacznik
jak masz jakies watpliwosci to zadzwon

bardzo prosze o szybka interwencje poniewaz mam wstrzymane drukowanie faktur
jak cos to dzwon!
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 21 Maaliskuu 2008 11:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Toukokuu 2008 18:46

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
mialili, if you want to send a translation, you have to push the button "translate" and place your text in the correct field, then, after finishing writing click on the blue arrow at the bottom of the page and submit.
Translations under the original text are not allowed.

Thanks.

16 Toukokuu 2008 19:06

mialili
Viestien lukumäärä: 5
Done! Thank you