Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-터키어 - dobre be.....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어터키어

분류 문장 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
dobre be.....
본문
pukito에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

dobre be 4ovek razbrax haydi 4akam ela...i drugite hora ni6to ne razbraxa

제목
tamam ..
번역
터키어

dvcetemen에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

peki, tamam (adamım)anladım seni, hadi bekliyorum gel. diğer insanlar da hiçbirşey anlamadılar
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 22일 20:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 23일 17:34

smy
게시물 갯수: 2481
"(adamım)" kelimesini yorum kısmına ekleyin ya da gerekliyse parantezden çıkarın dvcetemen, çünkü asıl metinde parantezli kelime yok