Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Πορτογαλικά - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΑγγλικάΠορτογαλικάΙσπανικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Κείμενο
Υποβλήθηκε από EMP
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

ce ochelari mişto....sweety amândoi

τίτλος
óculos giros... são ambos queridos
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από anabela_fernandes
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

óculos giros... são ambos queridos

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 20 Νοέμβριος 2007 22:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Νοέμβριος 2007 00:38

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
?

20 Νοέμβριος 2007 04:06

guilon
Αριθμός μηνυμάτων: 1549
o que não percebes, Casper?

20 Νοέμβριος 2007 12:54

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.